Образец договора аренды судна с экипажем. Договор аренды судна с экипажем

Министерство морского флота имеет право сдавать суда в аренду туристским организациям. Кроме того, российские тур организации арендуют суда у эстонского морского пароходства и дунайского.

Фрахт-контракт – по этому документу морское пароходство может предоставить туристской организации для организации круиза 1 судно или более.

К этому договору обязательно прилагаются части:

Расписание движения судна, согласованное с турорганизацией

План-карта судна на момент заключения договора

Расчет платы за аренду судна

Виды аренды:

1. В зависимости от использования экипажа: аренда судна с экипажем (тайм-чартер); аренда судна без экипажа (бербоу-чартер)

2. В зависимости от срока соглашения: рейсовый договор аренды морского судна (аренда судна на 1 или более рейсов), краткосрочный договор аренды (аренда от нескольких суток до нескольких месяцев), долгосрочный договор аренды (аренда судна на 10-15 лет и более)

3. В зависимости от цели аренды: аренда в промысловых целях, аренда в научно-исследовательских целях, в целях перевозки груза или пассажиров.

Эти отношения по аренде судна регулируются в РФ 2 законами:

ГК – здесь дается определение понятия «аренды» - предоставление имущества его хозяином во временное пользование другим лицам на договорных условиях за плату.

Кодекс торгового мореплавания (КТМ).

Договор фрахтования судна на время (тайм-чартер)

Правовая природа тайм-чартера понимается неодинаково. В США, Великобритании, Германии, Югославии тайм-чартер рассматривают как однотипный с рейсовым чартером договор. В РФ его признают разновидностью договора найма. В Польше он считается самостоятельным договором (не совпадающим ни с договором морской перевозки груза, ни с имущественным наймом). Во Франции тайм-чартер есть один из трех видов договора фрахтования судна. Его компонентами являются два элемента: найм судна и найм услуг экипажа. Приоритет отдается первому элементу.

Легальное определение договора фрахтования судна на время (тайм-чартера) дается в ст.198 КТМ РФ: это соглашение, по которому судовладелец обязуется за обусловленную плату (фрахт) предоставить фрахтователю судно и услуги членов экипажа судна в пользование на определенный срок для перевозок грузов, пассажиров или для иных целей торгового мореплавания .

Из приведенного определения можно выделить основные признаки договора фрахтования судна на время:

Во-первых , данные правоотношения предполагают наличие двух сторон – судовладельца и фрахтователя. Как первая сторона, так и вторая, могут быть «множественным» субъектом, то есть, например, судно может находится в общей долевой собственности.

Согласно ст.8 КТМ РФ под судовладельцем понимается лицо, эксплуатирующее судно от своего имени, независимо от того, является ли оно собственником судна или использует его на ином законном основании (например, судно находится у субъекта в доверительном управлении). Судовладельцем, согласно ст.12 КТМ РФ могут быть: граждане и юридические лица, Российская Федерация, субъекты Российской Федерации, муниципальные образования. На стороне судовладельца могут выступать и иностранные субъекты.

Фрахтователем может быть любой субъект гражданских правоотношений. На этот счет КТМ РФ никаких ограничений не содержит.

Во-вторых, с удно предоставляется фрахтователю временно, т.е. на обусловленный срок, по истечении которого фрахтователь обязан возвратить его судовладельцу, а значит, договор фрахтования носит срочный характер.

В-третьих , договор фрахтования судна на время представляет собой возмездное соглашение: судно предоставляется за определенную плату.

В-четвертых , рассматриваемое соглашение заключается «…для перевозок грузов, пассажиров или для иных целей торгового мореплавания ». Возможность заключение договора в иных целях торгового мореплавания – это одно из основных отличий договора фрахтования судна на время от договора морской перевозки. Между тем, как подчеркивают исследователи, эксплуатация зафрахтованного на время судна может осуществляться только в целях торгового мореплавания. Судно по этому договору не может использоваться как гостиница, склад, ресторан. Именно это отличает договор фрахтования судна на время от договора имущественного найма.

В-пятых , данный договор является двухсторонне обязывающим. Это означает, что каждая из сторон рассматриваемого договора имеет правомочия и несет юридические обязанности. Кроме того, договор признается заключенным с момента достижения контрагентами соглашения по всем его существенным условиям, то есть, тайм-чартер – консенсуальный договор.

Согласно ст. 200 КТМ РФ, в тайм-чартере должны быть указаны:

- наименования сторон;

- название судна, его технические и эксплуатационные данные (грузоподъемность, грузовместимость, скорость и другие);

- район плавания; цель фрахтования;

- время, место передачи и возврата судна;

- ставка фрахта;

- срок действия тайм-чартера.

Рассмотрим каждый из реквизитов подробнее.

Наименования сторон.

Расхождение в наименовании сторон (и реальных участников правоотношений) может привести к долгосрочным судебным разбирательствам. Тем более если стороны – иностранные хозяйствующие субъекты (и примеры будут далее по тексту работы).

Наименование должно включать полное юридическое имя субъекта (судовладельца и фрахтователя), включая его юридический адрес и другие данные.

Название судна, его технические и эксплуатационные данные (грузоподъемность, грузовместимость, скорость и другие).

Если название судна – способ его индивидуализации, так скажем часть лица товара, то технические и эксплутационные данные – содержание товара, само морское судно. Вторая часть показателей характеризует судно с точки зрения его грузоподъемности, грузовместимости ит.д., то есть определяет его возможности, соответственно возможности его экономического использования. В зависимости от цели договора, имеют значение и указание эксплутационных данных судна.

Как отмечают эксперты, в международной практике фрахтования судов на время, фрахтователь может аннулировать договор и взыскать понесенные им убытки вследствие неправильного описания судна при наличии одного из трех условий:

1) неправильное описание судна затрагивает существо договора и ведет к лишению фрахтователя прибыли в значительной части;

2) судовладелец не может выполнить требование о пригодности или готовности судна к дате канцелинга и тем самым устранить несоответствие между описанием судна и его фактическим состоянием;

3) судовладелец не может привести судно в состояние, отвечающее его описанию по договору, или отказывается сделать это.

При отсутствии оснований аннулировать договор фрахтователь может взыскать убытки, понесенные им вследствие неправильного описания судна в договоре.

Необходимо указывать в соглашении наиболее точные данные (касаемо скорости, грузоподъемности, потреблению топлива и т.д.). Несоблюдение указанной в договоре скорости судна увеличивает продолжительность ходового времени и общие расходы фрахтователя. В тайм-чартерах говорится поэтому о гарантии судовладельцев в части скорости судна и потребления бункера. Иногда такого условия нет. Например, из-за короткого срока тайм-чартера. По своей значимости условие о скорости судна и потреблении топлива не уступает условию о грузоподъемности. Оно является предметом острых споров.

Район плавания; цель фрахтования. Этот пункт также имеет принципиальное значение. Судно должно использоваться в законных рейсах для перевозки подходящих законных грузов в пределах района грузоперевозок. Цель может быть как указана конкретно, так и носить групповой характер (например, в целях перевозки). Соответственно фрахтователи обязуются не использовать судно или не допускать, чтобы судно было использовано иначе, нежели в соответствии с условиями страховых документов (включая любые гарантии, содержащиеся в них, ясно выраженные или подразумеваемые), без предварительного согласия на такое использование судна от страховщика и без выполнения таких требований, как дополнительная страховая премия, или иных предписаний страховщиков (п.2 Балтайм).

Время, место передачи и возврата судна. Фрахтователи обязаны по истечении срока действия чартера возвратить судно в безопасном и свободном ото льда порту. Фрахтователи обязаны направить судовладельцам не менее чем за 30 дней предварительный, и не менее, чем за 14 дней - окончательный нотисы с указанием предполагаемой даты, района портов возврата судна, порта или место возврата. Любые последующие изменения в позиции судна должны немедленно быть сообщены судовладельцам (Балтайм).

Ставка фрахта Фрахтователь выплачивает судовладельцу фрахт в порядке и в сроки, которые предусмотрены тайм-чартером. Как правило, фрахт устанавливается за каждый календарный месяц.Срок действия тайм-чартера. Может быть указан как в сутках, неделях, так и годах. Срок может продляться.


Похожая информация.


Ниже вашему вниманию предоставляем типовой договор аренды катера. Договор аренды катера является неотъемлемой частью во всех случаях сдачи или приема в аренду водного транспорта.

ДОГОВОР No. _____ на аренду катера

Г. _____________ "___"_________ 20___ г.

Именуемое далее
(наименование предприятия, организации)

"Арендатор", в лице ________________________________________________,
(должность, фамилия, имя, отчество)

Действующего на основании __________________________________________,
(Устава, положения, доверенности)

С одной стороны и гр. __________________________________, именуем__ в
(фамилия, имя, отчество)

Дальнейшем "Арендодатель", с другой стороны заключили настоящий
договор о нижеследующем:

1. Предмет договора

1.1. Арендодатель передает во временное пользование Арендатору
принадлежащий Арендодателю на праве частной собственности катер
марки ___________________________ выпуска ___________ года, двигатель
No. ________________________, регистрационный No. __________________________,
________________________ цвета, номерной знак ______________________,
зарегистрированный в ГИМС ____________________________________________
района.
1.2. Стоимость катера устанавливается в размере ____________
________________________________ на основании акта оценки, являющимся
Приложением к данному договору (при наличии).

2. Условия договора

2.1. Арендодатель предоставляет катер в исправном состоянии
по Акту приема-передачи, являющемся неотъемлемой частью настоящего
договора.
2.2. Арендатор обязуется по истечение срока действия договора
вернуть катер в состоянии соответствующем отраженному в Акте
приема-передачи, с учетом нормального износа.
2.3. Арендатор производит _______________________________ ремонт
катера за свой счет.
2.4. Арендодателю предоставляется право использовать в нерабочее
время сданный в аренду катер в личных целях, с употреблением
собственных горюче-смазочных материалов (бензин и т.п.).
2.5. При использовании катера в соответствии с п. 2.4
стороны обязаны передавать катер друг другу в исправном
состоянии. При приеме-передаче катера стороны проверяют его
техническое состояние, оговаривают имеющиеся неисправности с
последующим их устранением в соответствии в разделом 5 настоящего
договора.

3. Порядок расчетов

3.1. Арендатор обязуется заплатить за аренду катера
____________________________________________________________________,
(порядок оплаты: единовременно, ___ раз в месяц, ___ в час, ___ в сутки)

____________________________________________________________________.
(размер оплаты прописью)

4. Срок действия договора

4.1. Договор заключен на срок с "___"___________ 20____ г. по
"___"___________ 20___ г. и может быть продлен сторонами по взаимному
соглашению.

5. Ответственность сторон

5.1. Арендатор несет ответственность за сохранность арендуемого
катера в рабочее время и в случае утраты или повреждения катера в это
время обязан возместить Арендодателю причиненный ущерб,
либо предоставить равноценный катер в течение 5 дней после его
утраты или повреждения.
В случае задержки возмещения ущерба либо предоставления
равноценного катера в указанный срок, Арендатор уплачивает пеню в
размере ___% от стоимости ущерба либо оценочной стоимости катера.
5.2. Ответственность за сохранность катера в нерабочее время
несет Арендодатель. При повреждении или утрате сданного в аренду
катера при использовании в соответствии с п. 2.3 настоящего
договора Арендодатель обязан устранить повреждения за свой счет или
возместить Арендатору причиненный убыток.
Размер возмещения определяется соглашением сторон.

6. Другие условия

6.1. Договор может быть досрочно прекращен или изменен по согла-
шению сторон.
6.2. По соглашению сторон арендуемый катер оценен в
______________________________ рублей. Данная оценка учитывается при
(прописью)

Возмещении ущерба.
6.3. Во всем остальном, что не урегулировано настоящим догово-
ром, стороны руководствуются действующим законодательством Российской
Федерации.
6.4. Договор составлен в двух экземплярах, имеющих равную юриди-
ческую силу.
6.5. ___________________________________________________________
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________

7. Юридические адреса и реквизиты сторон

Арендодатель: __________________________________________________
(фамилия, имя, отчество)

Паспорт серия _________________ No. ___________ выдан _______________
_____________________________________________________________________
адрес: ______________________________________________________________

Арендатор: _____________________________________________________
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________

Арендодатель Арендатор

___________________ ____________________
(подпись) (подпись)
М.П.

Статья 59. Договор аренды судна без экипажа

По договору аренды судна без экипажа арендодатель предоставляет арендатору судно за плату во временное владение и пользование без оказания услуг по управлению судном и его технической эксплуатации.

Договор аренды судна без экипажа заключается в письменной форме и должен содержать наименования сторон, название судна, указание флага, под которым плавает судно, технические и эксплуатационные данные судна, район плавания, цели аренды, размер арендной платы, срок действия договора, время и место приема и сдачи судна.

Статья 60. Субаренда судна без экипажа

Арендатор вправе без согласия арендодателя сдавать арендованное судно в субаренду на условиях договора аренды (фрахтования на время) судна с экипажем или договора аренды судна без экипажа, если договором аренды судна без экипажа не предусмотрено иное.

Заключение договора субаренды судна без экипажа не освобождает арендатора от исполнения обязательств по договору, заключенному им с арендодателем.

Статья 61. Обязанность арендодателя по приведению судна в судоходное состояние

Арендодатель обязан привести судно в судоходное состояние к моменту его передачи арендатору и принять меры по обеспечению пригодности корпуса судна, его двигателя и оборудования для целей аренды, предусмотренных договором аренды судна без экипажа.

Статья 62. Обязанности арендатора по содержанию судна, управлению судном и его технической эксплуатации

Арендатор в течение всего срока действия договора аренды судна без экипажа обязан поддерживать судно в надлежащем состоянии, включая осуществление текущего и капитального ремонта.

Арендатор самостоятельно осуществляет управление судном и его коммерческую и техническую эксплуатацию.

Статья 63. Экипаж судна

Комплектование экипажа судна осуществляется арендатором.

Капитан судна и другие члены экипажа судна являются работниками арендатора и выполняют его указания и распоряжения.

Статья 64. Плата по договору аренды судна без экипажа

Арендатор уплачивает арендодателю плату по договору аренды судна без экипажа вперед по месячной ставке, согласованной сторонами.

Арендатор освобождается от платы по договору аренды судна без экипажа и оплаты расходов по эксплуатации судна за время, в течение которого оно было непригодно к эксплуатации вследствие несудоходного состояния, за исключением случаев, когда непригодность наступила по вине арендатора либо вследствие виновных действий и (или) бездействия экипажа судна.

В случае задержки платы по договору аренды судна без экипажа, превышающей 14 календарных дней, арендодатель имеет право без предупреждения изъять судно у арендатора и взыскать с него убытки, причиненные задержкой платы.

В случае гибели судна плата по договору аренды судна без экипажа производится по день гибели судна включительно, а если этот день установить невозможно, - по день получения последнего известия о нем.

Статья 65. Права и обязанности арендатора по эксплуатации и возврату судна

Если иное не предусмотрено договором аренды судна без экипажа, арендатор несет расходы на содержание арендованного судна, его страхование, включая страхование своей ответственности, а также расходы, возникающие в связи с его эксплуатацией.

Арендатор вправе без согласия арендодателя от своего имени заключать с третьими лицами договоры перевозки и иные договоры, если они не противоречат целям использования судна по договору аренды судна без экипажа.

По окончании срока действия договора аренды судна без экипажа арендатор обязан возвратить судно арендодателю в том состоянии, в каком оно им было получено, за исключением нормального износа.

Статья 66. Ответственность арендатора перед третьими лицами

Арендатор несет ответственность перед третьими лицами по любым их требованиям, связанным с эксплуатацией судна, в соответствии с законодательством Республики Беларусь.

Статья 67. Ответственность арендатора за убытки, причиненные спасанием, гибелью или повреждением судна

Арендатор обязан возместить убытки, причиненные спасанием, гибелью или повреждением судна, если такие убытки были причинены по его вине, включая вину экипажа судна.

ДОГОВОР аренды _________ судна _____________

Г. __________________ "___"____________ ___ г.

Именуем__ в дальнейшем (наименование предприятия, организации)

"Арендодатель", в лице ___________________________________________________, (должность, Ф.И.О.)

Действующего на основании _______________________________, с одной стороны, (Устава, положения, доверенности)

И _________________________________________________, именуем__ в дальнейшем (наименование предприятия, организации)

"Арендатор", в лице ______________________________________________________, (должность, Ф.И.О.)

Действующего на основании ______________________________, с другой стороны, (Устава, положения, доверенности)

Совместно именуемые как Стороны, заключили настоящий договор (в дальнейшем "Договор") о нижеследующем.

1. ПРЕДМЕТ ДОГОВОРА

1.1. По настоящему Договору Арендатор арендует у Арендодателя _________ (тип судна)

Судно ___________, регистрационный N ___________, заводской N ____________, ___________________________________________________________________________ (иные идентификационные признаки судна, номера сопутствующих док-тов)

(в дальнейшем - "Арендованное судно") для осуществления __________________.

2. АРЕНДОВАННОЕ СУДНО

2.1. Арендованное судно должно удовлетворять всем техническим и коммерческим требованиям, которые предъявляются к ________ (тип судна) судам, осуществляющим _______________ (цель аренды).

2.2. Арендованное судно носит опознавательные и регистрационные знаки РФ. Нанесение на арендованное судно эмблемы Арендатора производится Арендатором за его счет по согласованию с Арендодателем.

2.3. Арендованное судно оборудуется на ____________ мест.

2.4. Арендодатель обеспечивает соответствие сдаваемого в аренду судна минимальным требованиям ________ в отношении годности к ____________.

2.5. Если иное не предусмотрено договором, Арендодатель обеспечивает оснащение передаваемого им в аренду судна полным комплектом оборудования и необходимыми судовыми документами (в соответствии с юридическими и техническими нормами, принятыми в РФ).

3. ПРАВА И ОБЯЗАННОСТИ СТОРОН

3.1. Арендодатель обязуется:

3.1.1. Обеспечить техническое обслуживание Арендованного судна в соответствии с инструкциями и правилами, действующими в РФ в отношении данного типа ________________ судна.

3.1.2. Передать судно, принадлежащее ему на праве _______________ на основании _______________ (указать документ) от "___"____________ ___ г. N _____ свободным от каких-либо прав третьих лиц и обременений.

3.1.3. ____________________________________________________.

3.2. Арендодатель вправе:

3.2.1. Контролировать сохранность, техническую исправность и комплектность Арендованного судна и установленного на нем оборудования.

3.2.2. ____________________________________________________.

3.3. Арендатор обязуется:

3.3.1. Не передавать Арендованное судно в субаренду третьим лицам, а также использовать его для целей, не соответствующих положениям раздела 1 настоящего Договора.

3.3.2. С момента передачи Арендованного судна застраховать его ___________ (указать вид страхования) в пределах его экспортной цены с учетом амортизации, указав Арендодателя в качестве выгодоприобретателя и риск гражданской ответственности, которая может наступить вследствие причинения вреда жизни, здоровью или имуществу других лиц при использовании судна.

3.3.3. Уплачивать арендную плату в соответствии с настоящим Договором.

3.3.4. _____________________________________________________.

3.4. Арендатор вправе:

3.4.1. В случае если в процессе эксплуатации обнаружена производственная неисправность Арендованного судна, которую нельзя устранить на месте, Арендатор вправе возвратить такое судно Арендодателю, а взамен его Арендодатель выделяет другое судно того же типа, на которое распространяются условия настоящего Договора.

3.4.2. _____________________________________________________.

4. СРОК АРЕНДЫ, ПОРЯДОК ПЕРЕДАЧИ И ВОЗВРАТА

АРЕНДОВАННОГО СУДНА

4.1. Срок аренды устанавливается с "___"__________ ____ г. по "____" ____________ ____ г.

4.2. Арендованное судно передается в распоряжение Арендатора в РФ и возвращается Арендодателю в РФ.

4.3. Арендованное судно должно быть возвращено Арендодателю в технически исправном состоянии, с учетом амортизации за период аренды.

4.4. Прием и сдача Арендованного судна в каждом случае оформляется в виде акта приема-передачи, подписываемого обеими Сторонами.

5. АРЕНДНАЯ ПЛАТА

5.1. Арендатор оплачивает Арендодателю арендную плату в сумме _____ (_________) рублей, кроме того/в том числе НДС __%.

5.2. Указанная в п. 5.1 сумма подлежит оплате ежемесячно, не позднее ____ числа каждого месяца.

5.3. Арендатор оплачивает за свой счет расходы по ______________ согласно инструкциям о технической эксплуатации Арендуемого судна, а также по загрузке и разгрузке Арендуемого судна, включая расходы по _________________ сборам.

6. ОТВЕТСТВЕННОСТЬ СТОРОН

6.1. За неисполнение или ненадлежащее исполнение обязательств по настоящему Договору Стороны несут ответственность в соответствии с действующим законодательством РФ.

6.2. В случае гибели или повреждения Арендованного судна Арендатор обязан возместить Арендодателю причиненные убытки, если последний докажет, что гибель или повреждение судна произошли по обстоятельствам, за которые Арендатор отвечает в соответствии с законом или настоящим Договором.

6.3. В случае невнесения Арендатором арендной платы в установленный настоящим Договором срок Арендатор уплачивает Арендодателю пени за каждый день просрочки в размере ___% от размера платежа, подлежащего оплате за соответствующий расчетный период.

7. ОБСТОЯТЕЛЬСТВА НЕПРЕОДОЛИМОЙ СИЛЫ (ФОРС-МАЖОР)

7.1. Стороны освобождаются от ответственности за неисполнение или ненадлежащее исполнение обязательств по настоящему Договору, если надлежащее исполнение оказалось невозможным вследствие действия непреодолимой силы, то есть чрезвычайных и непредотвратимых при данных условиях обстоятельств, как: стихийные бедствия, пожары, наводнения, землетрясения, военные действия или введение чрезвычайного положения, забастовки, гражданские беспорядки, принятие нормативно-правовых актов, изменения в законодательстве Российской Федерации, препятствующие исполнению обязательств по настоящему Договору и не зависящие от воли Сторон.

7.2. Сторона, которая подвергается воздействию непреодолимой силы, должна доказать существование непреодолимой силы в установленном действующим законодательством порядке.

8. РАЗРЕШЕНИЕ СПОРОВ

8.1. Все разногласия и споры, которые могут возникнуть из настоящего Договора или в связи с ним, будут, по возможности, разрешаться Сторонами путем переговоров.

8.2. Если Стороны не придут к соглашению, спор подлежит рассмотрению в Арбитражном суде г. _____________.

9. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

9.1. Со дня подписания настоящего Договора обеими Сторонами все предшествующие переговоры и переписка по вопросам, урегулированным настоящим Договором, утрачивают юридическую силу.

9.2. Все дополнения и приложения к настоящему Договору являются его неотъемлемой частью.

9.3. Все изменения, приложения и дополнения к настоящему Договору действительны лишь при условии, если они совершены в письменной форме и подписаны полномочными представителями и скреплены печатями Сторон.

9.4. Стороны обязаны незамедлительно в письменной форме уведомлять друг друга обо всех изменениях адресов и других реквизитов, указанных в настоящем Договоре.

9.5. Все условия настоящего Договора, а также содержание переговоров Сторон в процессе работы над Договором и в ходе его реализации являются конфиденциальным и не подлежат разглашению Сторонами, кроме случаев, прямо предусмотренных действующим законодательством РФ.

9.6. Во всем, что не предусмотрено настоящим Договором, Стороны руководствуются действующим законодательством РФ.

9.7. Настоящий Договор составлен и подписан в двух подлинных экземплярах по одному для каждой из Сторон, причем оба экземпляра имеют одинаковую юридическую силу.

10. АДРЕСА, РЕКВИЗИТЫ И ПОДПИСИ СТОРОН

Арендодатель: Арендатор:

______________ "_______________" ______________ "_______________" Юридический/почтовый адрес: ________ Юридический/почтовый адрес: ____ ____________________________________ ________________________________ ____________________________________ ________________________________ ИНН/КПП ____________________________ ИНН/КПП ________________________ Р/с ________________________________ Р/с ____________________________ в ____________ банке г. ____________ в ____________ банке г. ________ К/с ________________________________ К/с ____________________________ БИК ________________________________ БИК ____________________________

__________________/_________________ ________________/_______________

Бланк документа «Договор фрахтования судна без экипажа (бербоут-чартер) с условием выкупа судна фрахтователем» относится к рубрике «Договор аренды транспортного средства». Сохраните ссылку на документ в социальных сетях или скачайте его себе на компьютер.

Договор фрахтования судна без экипажа (бербоут-чартер) с условием выкупа судна фрахтователем

г. [указать место заключения договора] [число, месяц, год]

[Полное наименование предприятия с указанием организационно-правовой формы], в лице [должность, Ф. И. О. руководителя предприятия], действующего на основании [наименование документа, подтверждающего полномочия], именуемое в дальнейшем "Судовладелец", с одной стороны и [полное наименование организации, предприятия с указанием организационно-правовой формы], в лице [должность, Ф. И. О. руководителя организации, предприятия], действующего на основании [наименование документа, подтверждающего полномочия], именуемое в дальнейшем "Фрахтователь" с другой стороны, именуемые в дальнейшем "Стороны", заключили настоящий договор о нижеследующем:

1. Предмет договора

1.1. Судовладелец обязуется за обусловленную плату предоставить Фрахтователю в пользование и во владение на определенный срок не укомплектованное экипажем и не снаряженное судно для [перевозки грузов, пассажиров или иных целей], а Фрахтователь обязуется его принять и оплачивать фрахт.

1.2. Название судна, его класс и технические характеристики указаны в приложении N 1 к настоящему договору и является его неотъемлемой частью.

2. Срок договора

2.1. Настоящий договор фрахтования судна без экипажа (бербоут-чартер) заключается на срок [вписать нужное].

2.2. Порт и дата передачи судна Фрахтователю [вписать нужное].

2.3. Порт и дата возврата судна Судовладельцу [вписать нужное].

3.1. Ставка фрахта составляет [значение] рублей в месяц.

3.2. Фрахтователь уплачивает Судовладельцу фрахт ежемесячно, не позднее [значение] числа начавшегося месяца на счет Судовладельца по банковским реквизитам, указанным в пункте 13.1 настоящего бербоут-чартера.

3.3. Фрахт за первый и последний платежные месяцы, если они являются неполными, рассчитывается пропорционально числу дней в конкретном календарном месяце, и соответствующие суммы выплачиваются авансом.

3.4. Все расчеты осуществляются в безналичной форме.

3.5. Фрахтователь освобождается от уплаты фрахта и расходов на судно за время, в течение которого судно было непригодно к эксплуатации вследствие немореходного состояния, если только непригодность судна не наступила по вине Фрахтователя.

3.6. В случае гибели судна фрахт подлежит уплате с даты и часа сдачи судна Фрахтователю по день гибели судна, а если этот день установить невозможно - по день получения последнего известия о судне.

3.7. После оплаты фрахта за последний месяц согласно пункту 3.3 настоящего чартера Фрахтователь получает судно со всеми его принадлежностями и судно считается полностью оплаченным.

4. Обязанности Сторон

4.1. Судовладелец обязан:

Привести судно в мореходное состояние к моменту его передачи Фрахтователю;

Принять меры по обеспечению годности судна, его корпуса, двигателя и оборудования для целей фрахтования, предусмотренных настоящим договором;

Устранять скрытые недостатки судна в течение срока действия бербоут-чартера.

4.2. Судовладелец вправе в любое время инспектировать или осматривать судно или поручить полномочному сюрвейеру произвести осмотр, чтобы выяснить состояние судна и убедиться, что судно должным образом отремонтировано и правильно эксплуатируется.

Инспектирование или осмотр судна производится только во время нахождения судна в доке по заказу Фрахтователя.

4.3. Судовладелец имеет право потребовать докования судна или его инспектирования, если Фрахтователь не производит постановку судна в док в соответствии с классификационными интервалами.

4.4. Фрахтователь обязан:

В течение срока действия бербоут-чартера поддерживать судно в мореходном состоянии;

За свой счет и собственными силами и средствами укомплектовать экипаж в соответствии со статьей 217 Кодекса торгового мореплавания Российской Федерации и с соблюдением условий, указанных в статье 56 упомянутого Кодекса;

За свой счет обеспечить продукты, судовождение, эксплуатацию, снабжение, топливо и ремонт судна, когда бы это ни потребовалось в период действия чартера;

Осуществлять эксплуатацию судна в соответствии с условиями настоящего бербоут-чартера;

Нести все связанные с эксплуатацией судна расходы, в том числе расходы на содержание членов экипажа судна;

Возмещать Судовладельцу расходы на страхование судна и своей ответственности, а также уплачивать взимаемые с судна сборы;

Разрешать Судовладельцу проверять судовые журналы;

Сообщать Судовладельцу о любых несчастных случаях, авариях или повреждениях судна;

Застраховать за свой счет судно от морских и военных рисков на период аренды;

По окончании срока действия бербоут-чартера возвратить судно Судовладельцу в том состоянии, в каком оно было получено им, с учетом нормального износа судна.

5. Передача и возврат судна

5.1. Судно должно быть сдано в аренду не позднее даты, указанной в пункте 2.2 настоящего договора. Судовладелец подает Фрахтователю не менее чем за [значение] дней нотис о дате предполагаемой готовности судна к сдаче.

5.2. Если судно не будет сдано в согласованные сроки, Фрахтователь имеет право аннулировать данный чартер.

5.3. Для осмотра при сдаче и возврате судна Судовладелец и Фрахтователь назначают каждый своего сюрвейера с целью определения и письменного согласования состояния судна в момент сдачи и возврата его по настоящему чартеру.

5.4. Фрахтователь несет все расходы при осмотре судна в период сдачи судна, а также при его возврате, включая потерю времени, если таковая имеет место, по ставке фрахта за день или пропорционально за часть дня, включая в каждом случае стоимость докования.

5.5. Судовладелец и Фрахтователь совместно как во время передачи, так и во время возврата судна производят полную опись всего судового оборудования, инвентаря, снаряжения, устройств, пригодных масел и запасов, находящихся на судне. Фрахтователь и Судовладелец, соответственно, во время передачи и возврата судна принимают и оплачивают весь бункер, смазочные масла, воду и невскрытую провизию, краски, масла, канаты и другие пригодные запасы на судне по текущим рыночным ценам в портах передачи и возврата соответственно.

5.6. Фрахтователь обязан по истечении периода чартера возвратить судно в безопасном и свободном ото льда порту, указанному в пункте 2.3 настоящего чартера.

5.7. Фрахтователь обязан не менее чем за [значение] дней дать Судовладельцу предварительный и не менее чем за [значение] дней окончательный нотис с указанием ожидаемой даты прибытия в согласованный порт возврата судна.

6.1. Судно в течение срока действия бербоут-чартера находится в полном владении, распоряжении для всех целей Фрахтователя и во всех отношениях под его полным контролем. Фрахтователь обязан содержать судно, его механизмы, котлы, устройства и запасные части в хорошо отремонтированном состоянии, в надлежащем рабочем состоянии и в соответствии с обычной коммерческой и эксплуатационной практикой. Фрахтователь обязан вовремя продлевать класс судна и срок действия необходимых сертификатов. Фрахтователь обязан принимать немедленные меры для производства необходимого ремонта, который производится в разумные сроки, при несоблюдении которых Судовладелец имеет право изъять из эксплуатации судно, не принимая во внимание никакие протесты и без ущерба для любых претензий, которые Судовладелец может предъявить Фрахтователю согласно настоящему бербоут-чартеру.

6.2. Капитан, командный состав и команда судна являются служащими Фрахтователя в любом случае, даже если они по какой-либо причине назначены Судовладельцем.

6.3. Фрахтователь в отношении командного и рядового состава экипажа подчиняется правилам страны регистрации судна, а также тем правилам, которые действуют в их стране.

6.4. В течение срока действия настоящего бербоут-чартера судно остается с прежним названием и несет флаг, которые указаны в приложении N 1 к настоящему чартеру.

6.5. Фрахтователь не имеет права производить никаких конструктивных изменений судна или изменений в машине, котлах, вспомогательных механизмах или запасных частях к ним без получения на это в каждом случае разрешения Судовладельца

6.6. Фрахтователь имеет право использовать все снаряжение, оборудование и механизмы, имеющиеся на борту судна во время сдачи его в аренду, при условии, что такое же или ему эквивалентное будет возвращено Судовладельцу при возврате судна в таком же исправном и хорошем состоянии, как оно было получено, исключая обычный износ.

6.7. Фрахтователь время от времени в период аренды обязан менять такое оборудование, которое было повреждено или изношено и стало непригодным к использованию.

6.8. Фрахтователь обязан производить все ремонтные работы или замену любых поврежденных, изношенных и утерянных деталей или всего оборудования таким образом как по качеству работы, так и по качеству материалов, чтобы не снизить стоимость судна.

6.9. Если в период действия настоящего чартера было осуществлено экипажем судна спасение на море, то вознаграждение за спасение и плата за буксировку идут в пользу Фрахтователя. Стоимость ремонта повреждений, причиненных в ходе этих операций, относятся за счет Фрахтователя.

7. Обстоятельства непреодолимой силы

7.1. Каждая Сторона освобождается от ответственности за частичное или полное неисполнение своих обязательств по настоящему договору, если неисполнение обязательств явилось следствием обстоятельств непреодолимой силы, возникших после заключения настоящего договора в результате событий чрезвычайного характера, которые Сторона не могла ни предвидеть, ни предотвратить разумными мерами. К обстоятельствам непреодолимой силы относятся события, на которые Сторона не может оказать влияния и за возникновение которых она не несет ответственности.

Сторона, ссылающаяся на обстоятельства непреодолимой силы, обязана немедленно информировать другую Сторону о наступлении подобных обстоятельств в письменной форме.

Информация должна содержать данные о характере обстоятельств, а также, по возможности, оценку их влияния на исполнение Стороной своих обязательств по настоящему договору и на срок исполнения обязательств.

Сторона, которая не может из-за обстоятельств непреодолимой силы выполнить обязательства по настоящему договору, должна приложить все усилия к тому, чтобы как можно скорее ликвидировать последствия невыполнения своих обязательств.

При прекращении действий указанных обстоятельств Сторона должна известить об этом другую Сторону в письменном виде. При этом Сторона должна указать срок, в который предполагается исполнить обязательства по настоящему договору.

Если Сторона не направит или несвоевременно направит необходимое извещение, то она обязана возместить другой Стороне убытки, причиненные неизвещением или несвоевременным извещением.

В случае возникновения обстоятельств непреодолимой силы срок выполнения обязательств по настоящему договору отодвигается соразмерно времени, в течение которого действуют такие обстоятельства и их последствия.

8. Ответственность Фрахтователя

8.1. За просрочку уплаты фрахта Фрахтователь уплачивает Судовладельцу неустойку в размере [значение] % от ставки фрахта за каждый день просрочки.

8.2. В случае просрочки Фрахтователем уплаты фрахта свыше [значение] календарных дней Судовладелец имеет право без предупреждения изъять у него судно, за исключением случаев, когда такая просрочка вызвана обстоятельствами, не зависящими от Фрахтователя, и взыскать причиненные такой просрочкой убытки.

8.3. Всякая задержка в платежах за аренду дает право Судовладельцу на получение [значение] % годовых с суммы платежа, подлежащего оплате.

8.4. Фрахтователь несет убытки, причиненные спасанием, гибелью или повреждением зафрахтованного судна, если не докажет, что они причинены не по его вине.

8.5. Судовладелец гарантирует Фрахтователю, что он не производил заклад судна и обязуется не производить заклад судна без предварительного одобрения Фрахтователя.

9. Порядок разрешения споров и применимое право

9.1. Стороны будут стремиться разрешать возникшие споры и /или разногласия путем переговоров.

9.2. При невозможности урегулировать споры и /или разногласия путем переговоров спор и /или разногласия, возникшие по настоящему чартеру или в связи с ним, подлежат передаче на рассмотрение в Морскую арбитражную комиссию при Торгово-промышленной палате Российской Федерации.

9.3. Во всем остальном, что не предусмотрено настоящим договором, Стороны руководствуются Кодексом торгового мореплавания Российской Федерации и другими нормативными актами, действующими на морском транспорте.

10. Общие условия

10.1. Любые изменения и дополнения к настоящему договору действительны лишь при условии, если они совершены в письменной форме и подписаны надлежащим образом уполномоченными на то лицами обеих Сторон.

10.2. Ни одна из сторон не вправе передавать третьим лицам полностью или частично свои права и обязательства по настоящему договору без письменного согласия на то другой Стороны.

10.3. Во всех отношениях с третьими лицами в связи с исполнением условий настоящего договора каждая Сторона выступает от своего собственного имени.

10.4. После подписания настоящего договора вся предыдущая переписка и переговоры по нему теряют силу.

10.5. Настоящий договор заключен в двух подлинных экземплярах на русском языке по одному экземпляру для каждой стороны и оба экземпляра имеют одинаковую юридическую силу.

10.6. В случае изменения банковских реквизитов и других данных каждая из сторон обязана в [значение] срок в письменной форме сообщить другой стороне о произошедших изменениях.

11. Уведомления

11.1. Вся переписка между Судовладельцем и Фрахтователем осуществляется в письменном виде путем направления радиограмм.

12. Переход права собственности

12.1. По окончании периода аренды судна и при условии, что Фрахтователь выполнил свои обязательства, указанные в пункте 3.7 настоящего чартера, судно считается полностью оплаченным.

12.2. Если уплата взноса задерживается менее чем на [значение] дней или по причине, не зависящей от Фрахтователя, право изъятия судна, предусмотренное пунктом 8.2 настоящего договора, не применяется. Однако, если уплата очередного взноса задерживается, Судовладелец получает право на [значение] % годовых с суммы платежа, подлежащего оплате.

12.4. Судно должно быть передано продавцом и принято покупателем по истечении этого чартера.

12.5. Продавец гарантирует, что судно во время передачи свободно от всех закладных, залогов и долгов и ко времени передачи судна продавец не имеет каких-либо претензий со стороны третьих лиц.

12.6. Все налоги, нотариальные расходы и консульские сборы и другие налоги и сборы, связанные с покупкой и регистрацией плавания под флагом страны покупателя, несет покупатель.

13. Юридические адреса Сторон и банковские реквизиты

13.1. Судовладелец:

Адрес: [вписать нужное]

р/с: [вписать нужное]

банк: [вписать нужное]

к/с: [вписать нужное]

БИК: [вписать нужное]

ОГРН: [вписать нужное]

13.2. Фрахтователь:

Адрес: [вписать нужное]

ИНН: [вписать нужное] КПП: [вписать нужное]

р/с: [вписать нужное]

банк: [вписать нужное]

к/с: [вписать нужное]

БИК: [вписать нужное]

ОГРН: [вписать нужное]

Подписи Сторон

Судовладелец Фрахтователь

Приложение N 1

к договору от [число, месяц, год] N [вписать нужное]

Характеристика судна

В бербоут-чартер сдается судно:

1. Название [вписать нужное].

2. Тип судна (сухогруз, танкер, пассажирское или научно-исследовательское).

3. Класс судна - [вписать нужное].

4. Флаг и страна регистрации судна - [вписать нужное].

5. Позывные судна [вписать нужное].

6. Время и место постройки [вписать нужное].

7. Дата последнего специального осмотра классификационным обществом, на класс которого построено судно [вписать нужное].

8. Срок действия необходимых документов, выдаваемых классификационным обществом, на класс которого построено судно [вписать нужное].

Технические и эксплуатационные данные судна:

Грузоподъемность [значение] тонн, грузовместимость [значение] *,

скорость [значение] миль в час.

Количество расходуемого топлива - [значение].

Район плавания - [вписать нужное].

Границы использования судна "[вписать нужное]". Судно должно использоваться в законных рейсах для перевозки законных грузов в пределах границ [вписать нужное].

Перевозка ниже перечисленных грузов запрещена:

[вписать нужное].

Подписи Сторон

Судовладелец Фрахтователь

[подпись] [Ф. И. О.] [подпись] [Ф. И. О.]



  • Не секрет, что офисный труд негативно сказывается и на физическом, и на психическом состоянии работника. Фактов, подтверждающих и то и то, существует довольно много.