Фразовый глагол get on with (2) – перевод и значение, пример использования. Фразовый глагол get on with (2) – перевод и значение, пример использования Get on with перевод идиомы

    Get Right With Me - «Get Right With Me» Canción de Depeche Mode Álbum Songs of Faith and Devotion Publicación 27 de marzo de 1993 … Wikipedia Español

    Get Up With It - Album par Miles Davis Sortie 1974 Enregistrement 6 septembre 1970 / 7 octobre 1974 Durée 123:52 Genre(s) Jazz Producteur(s) … Wikipédia en Français

    Get Up with It - Album par Miles Davis Sortie 1974 Enregistrement 6 septembre 1970 / 7 octobre 1974 Durée 123:52 Genre Jazz Producteur … Wikipédia en Français

    get\ involved\ with - get involved with be involved with (var.) Don t get involved with Max again just let it lay. Syn.: bound up with Contrast: have nothing to do with … Словарь американских идиом

    get even with - get even (with (someone)) to punish someone who did something to you. She wants to get even with the guy who hit her with the ball. Related vocabulary: settle a score, stick it to someone … New idioms dictionary

    get along with - get along (with (someone)) to have a good relationship. My kids and their cousins really get along with each other … New idioms dictionary

    get away with - (something) to avoid blame, punishment, or criticism for doing something bad. She cheated on the test and thought she could get away with it … New idioms dictionary

    get fresh with - (someone) American & Australian to talk to someone in an impolite way or behave in a way which shows you do not respect them. Don t you get fresh with me, young lady! … New idioms dictionary

    get even with - index discipline (punish), recriminate Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary

    get through with - index cap Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary

    get on with - phrasal verb Word forms get on with: present tense I/you/we/they get on with he/she/it gets on with present participle getting on with past tense got on with past participle got on with 1) get on with something to give your time to… … English dictionary

Книги

  • Get Going with Grammar: Games for Practising Grammar , Jenni Meldrum , Get Going with Grammar has been specially created to encourage students to practise specific grammar points through games. Teacher"s Notes are provided for every game. There is a built-in… Категория: Garnet Серия: Издатель: Garnet , Купить за 2527 руб
  • Get Rich with Dividends. A Proven System for Earning Double-Digit Returns , Marc Lichtenfeld , 2016 Book of the Year award winner by the Institute for Financial Literacy«Set it and forget it» investing, with less risk and higher returns Get Rich with Dividends is the bestselling… Категория: Зарубежная деловая литература Издатель: John Wiley&Sons Limited (USD) , Купить за 2521.81 руб электронная книга (fb2, fb3, epub, mobi, pdf, html, pdb, lit, doc, rtf, txt)

Перевод: продолжать

Now that the police have left, let’s get on with the party!
Раз полицейские ушли, давайте продолжать вечеринку!


(Пока оценок нет)



Related topics:

  1. Фразовый глагол: let down (1) Перевод: подвести, разочаровать Пример: You promised to come to the party, so don’t let me down! Ты обещал придти на вечеринку, так что не подведи... ...
  2. Фразовый глагол: give up (2) Перевод: сдаваться, оставить попытки Пример: The police told the thief to give his gun up. Полицейские сказали вору бросить оружие....
  3. Фразовый глагол: mix up (2) Перевод: оживить (вечер, событие, и т. п.) Пример: Let’s mix up this party with a little disco music. Давай оживим эту вечеринку танцевальной музыкой....
  4. Фразовый глагол: lie with Перевод: лежать на (об ответственности, решении) Пример: Whether or not you can go to the party lies with your father. Сможешь ты пойти на вечеринку или... ...
  5. Фразовый глагол: think up Перевод: выдумать, сочинить, придумать Пример: I need to think up an excuse for not going to her party. Мне нужно придумать оправдание, почему я не могу... ...
  6. Фразовый глагол: go on with Перевод: продолжать что-либо уже начатое (реализацию плана, разговор, и т. п.) Пример: I think we should go on with the meeting and stop wasting time.... ...
  7. Фразовый глагол: give away (2) Перевод: выдавать, проговариваться Пример: We are having a surprise party for Susan next Saturday, so don’t give our surprise away by acting suspicious. В следующую... ...
  8. Фразовый глагол: pay off (3) Фразовый глагол: pay off (3) разг. Перевод: подкупать, давать взятку Пример: Don’t try to pay the police officer off if you get pulled over for... ...
  9. Фразовый глагол: go on (1) Перевод: продолжать, продолжаться Пример: Please, go on. Don’t let me interrupt you. Пожалуйста, продолжайте. Не отвлекайтесь на меня....
  10. Фразовый глагол: keep up Перевод: продолжать на прежнем уровне Пример: You are doing a great job! Keep it up. У тебя отлично получается! Продолжай в том же духе....
-

Перевод

Словосочетания
get on with — продолжать (с); поторопиться с; ладить с
get on with work — делать успехи в работе
get on with people — ладить с людьми
get on with the job — приступить к совокуплению, не теряя времени
easy to get on with — коммуникабельный; общительный; контактный
to get on with people — ладить с людьми
to get on with one"s work — продвинуться вперед (в работе)
an easy person to get on with — покладистый /уживчивый/ человек
it"s hard to get on with such a man — с таким человеком трудно поладить; с таким человеком трудно ужиться
stop larking and get on with your work! — перестань валять дурака и займись делом!
get on well with smb — хорошо ладить с к-л
he got on well with her — он имел у нее успех
Примеры

Stop buggering about and get on with some work.
Кончай тут бить баклуши и принимайся за дело.

I"d appreciate it if you let me get on with my job .
Буду очень благодарен, если вы позволите мне вернуться к работе.

We need to get on with the job of finding someone to replace him.
Нам нужно начать /продолжать/ искать ему замену.

You"ll have to brace up to your misfortune and get on with your work.
Тебе надо пережить неудачу и продолжать работу.

I"m sorry to break in on your private thoughts, but I think we should get on with some work.
Прошу прощения, что прерываю ход ваших сокровенных мыслей, но, по-моему, нам надо заняться делом.


Stop buggering about and get on with some work.

Кончай тут бить баклуши и принимайся за дело.

I"d appreciate it if you let me get on with my job.

Буду очень благодарен, если вы позволите мне вернуться к работе.

Will you lot stop messing around and get on with it!

Что вы там возитесь, давайте-ка поживее, пожалуйста!

You just have to accept things and get on with your life.

Нужно просто всё принять, как есть, и продолжить жить дальше.

We need to get on with the job of finding someone to replace him.

Нам нужно начать /продолжать/ искать ему замену.

You"ll have to brace up to your misfortune and get on with your work.

Тебе надо пережить неудачу и продолжать работу.

From day one (=from the beginning), I knew I wouldn"t get on with him.

С самого первого дня (т.е. с самого начала) я знал, что мы с ним не поладим.

I didn"t get on with her at work either - we fought like cat and dog.

На работе мы с ней тоже не ладили - цапались, как кошка с собакой.

I"m sorry to break in on your private thoughts, but I think we should get on with some work.

Прошу прощения, что прерываю ход ваших сокровенных мыслей, но, по-моему, нам надо заняться делом.

"I didn"t really like him." " I know what you mean, I didn"t get on with him either (=used to say you understand and have had the same experience).

Мне он совсем не понравился. - Я понимаю, о чём ты, я с ним тоже не поладил (т.е. вы хотите сказать, что поняли собеседника и сами уже имели подобный опыт).

Well then, let"s get on with it. *

Get on with it, we"ve a train to catch. *

Давай живее, нам нужно успеть на поезд.

Stop buggering about and get on with it. *

Кончай валять дурака и принимайся за дело.

Stop bellyaching and get on with the job! *

Не ной, а принимайся за работу.

Oh, get on with you! I know better than that. *

Ну хватит мне лапшу на уши вешать. Меня не проведешь.

Let"s get on with this work, we haven"t got all day. *

Давай приниматься за эту работу, у нас времени не так уж много.

If they think they can do without me, well, let them get on with it. *

Если они думают, что могут обойтись без меня, что ж, пускай попробуют.

If she wants to think that I stole her ring, let her get on with it. *

Если она думает, что это я украл ее кольцо, то пусть себе думает, мне все равно.

I didn"t like him at first but now I get on with him like a house on fire. *

Сначала он мне не понравился, но сейчас нас водой не разольешь.

You can"t just walk out on him because he doesn"t get on with your family. *

Ты не можешь просто так его бросить лишь потому, что он не ладит с твоей родней.

It"d be better all round if you"d pay more attention and get on with your work. *

Было бы гораздо лучше, если бы вы были более ответственными и проворными в своей работе.

If he"s too proud to accept help, let him get on with it. It"s no skin off my nose. *

Если он такой гордый, что не может принять помощь, то и черт с ним. Какое мне дело?

I"ve always got on well with Henry.

I can really get it on with that slow jazz. *

Я начинаю тащиться от этой медленной джазовой музыки.

He got on with people only when they were on his private wavelength. *

Он ладил с людьми только тогда, когда их мысли были созвучны его собственным.

ещё 21 пример свернуть

Примеры, отмеченные * , могут содержать сленг и разговорные фразы.